Вкус любви - Страница 46


К оглавлению

46

— Да, думаю, что именно так, и мне нелегко принять это. Но я так поступил не только ради тебя. Я бы просто не мог жить дальше, если бы заставил тебя выполнять условия контракта. Вот поэтому я и не звонил тебе — хотел сам во всем разобраться. — Он обошел вокруг стола и попытался взять ее за руки, но она спрятала их в карманы.

— В чем разобраться? В том, что ты испачкал свой белоснежный образ? И кто ты такой — падший ангел в твидовом пиджаке? Ну что ж, приветствуем вас среди простых смертных, мистер Великий и могущественный Фрэзер. Здесь, на земле, мы довольно часто оказываем друг другу различные услуги.

— Я так и знал, что ты не поймешь меня.

— Ты прав. Не понимаю. Как ты можешь стоять, здесь передо мной, кутаясь в плащ своей непогрешимости, и переживать из-за своего поступка? Ты вмешался, потому что любишь меня.

Что в этом ужасного?

Он положил руки ей на плечи.

— Я хочу, чтобы ты опять стала моей, Кэйт.

— Я люблю тебя, Джулио. И, наверное, всегда буду любить. Но мы не можем начать все сначала, если ты будешь видеть во мне злого гения, ради которого ты пожертвовал своей священной честью. Ты не Ланселот, а я — не Гинерва. Мне не нужен рыцарь в сверкающих доспехах. Мне нужен мужчина! Мужчина, полный жизни и огня, который любит так, как не может любить никто другой, который может превратить кусок телятины в мгновенье ока в пищу богов и который покупает шесть зубных щеток за один присест.

Он смотрел на нее с каменным выражением лица.

Она прижала руки к его груди и оттолкнулась от него.

— Позвони мне, когда будешь готов повесить на гвоздь свои доспехи.

Глава 15

День обещает быть великолепным, подумала Кэйт, просто идеальным для поездки в город. Она, позевывая, потянулась и подошла с кружкой утреннего кофе к окну в гостиной. На подоконнике напротив сидел Вальтер и щурился на солнце. Зазвенел внутренний телефон, и она взглянула на часы. Кто это заявился в семь утра да еще в субботу?

— Тут внизу курьер с пакетом, — прохрипел швейцар.

— Ко мне? В субботу?

— Он так говорит. Послать к вам?

— Да, пожалуйста. — Она уже разделалась со всеми своими обязательствами свободного художника. Возможно, это какой-нибудь рассеянный наборщик со срочным заказом, забывший, что она передала все свои прежние работы другим.

— Простите, что я принес это так рано, — сказал курьер, передавая ей небольшую коробочку, — но заказчик просил ее передать не позднее семи. Распишитесь здесь.

— От кого это?

— Я не знаю.

Кэйт закрыла дверь и стала изучать посылочку. Это не от наборщика, решила она. Форма была бы другой. Белая картонная коробка, не более двадцати сантиметров шириной, заклеенная скотчем. Ее имя и адрес написаны огромными черными печатными буквами. Обратного адреса не было. Кэйт потрясла ее у уха, внутри забухало что-то тяжелое. Может быть, кто-то просто пошутил, подумала она, поддевая скотч ногтем. Внутри была еще одна коробочка светло-голубого цвета со словами «Тиффани и K°» на крышке.

— Нет, — пробормотала она, — это не шутка. — Она глубоко вздохнула и села на диван.

На дне коробочки среди шуршащей упаковочной бумаги лежал черный замшевый мешочек, стянутый шнурком. Она попыталась развязать шнурок, но руки ее так дрожали, что она не смогла сделать этого. Она стала искать визитную карточку, вытащила всю оберточную бумагу, но карточки не было. Наконец ей удалось ослабить узелок, и в руке ее оказалось серебряное изображение рыцаря в сверкающих доспехах.

— О, Джулио, — сказала она вслух, и сердце ее заныло от любви и нежности. Несмотря на все то, что она наговорила ему, она чувствовала себя Гиневрой.

Ровно в четверть восьмого зазвенел телефон. Кэйт вытерла слезы и заговорила первой.

— Он такой красивый, Джулио. Я просто не знаю, что сказать.

— Я хочу начать все сначала, Кэйт. — Голос его звучал хрипловато, казалось, ему трудно говорить. — Как ты думаешь, мы могли бы вернуться к нашей первой встрече?

— Нет, не к началу. Давай лучше с сегодняшнего дня… С тобой все в порядке? Голос у тебя звучит ужасно — как будто горло забито битым льдом.

— С того самого дня, как ты ушла от меня во вторник я не спал.

— Так это целых три ночи!

— Я знаю, — произнес печально он.

— Ты бы хотел поехать сегодня со мной в Вудсток? Я как раз собираюсь туда?

— Остановишься у своих друзей? — В его голосе явно не слышалось восторга.

Кэйт засмеялась, почувствовав, как ему не хочется, чтобы их уединение нарушали посторонние.

— Нет, мы будем одни. Я наконец-то решила купить эту развалюху.

— Прекрасно. А как мы туда доберемся?

— Я возьму напрокат машину.

— Это просто идеально. Заезжай за мной через полтора часа.

Когда Кэйт подъехала, Джулио ждал ее у дверей. Его окружали корзинки и сумки.

— Это еще что такое? — спросила она с недоумением, открывая багажник.

— Продукты. Чем ты собираешься питаться там?

— Мы бы заехали в магазин по дороге и купили бы антрекотов или готовых котлет.

— Так я и думал, — сказал он, укладывая корзины в багажник. — А эту надо поставить на заднее сиденье. Хочешь, чтобы я сел за руль?

Она с радостью отдала ему ключи. За ними на узенькой улочке выстроились уже четыре машины, нетерпеливо сигналя.

— Ты не против, если мы поедем не через туннель? — спросила она. Ненавижу туннели.

Теперь, когда они были вдвоем, Кэйт почему-то чувствовала себя страшно скованно. Джулио был невероятно вежлив и предупредителен. Они выехали из города по мосту Джорджа Вашингтона, затем свернули на север и поехали по Пэлисейдз Паркуей.

46